<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:webfeeds="http://webfeeds.org/rss/1.0"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>meaning Archives - Childhood Publics</title>
	<atom:link href="https://childhoodpublics.org/blog/tag/meaning/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https:///blog/tag/meaning/</link>
	<description>Εxploring the relationship between childhood and public life</description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 Dec 2017 18:07:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-GB</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.8</generator>

<image>
	<url>https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2018/11/cropped-CP_ICON_MAIN_512-32x32.png</url>
	<title>meaning Archives - Childhood Publics</title>
	<link>https:///blog/tag/meaning/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<webfeeds:cover image="https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2018/10/podcast.jpg" /><webfeeds:icon>https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/icon.svg</webfeeds:icon><webfeeds:logo>https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/logo.svg</webfeeds:logo>
    <webfeeds:related layout="card" target="browser"/>

<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">153592530</site>	<item>
		<title>Lost in translation?</title>
		<link>/2017/11/13/lost-in-translation/</link>
					<comments>/2017/11/13/lost-in-translation/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Robyn Long]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Nov 2017 08:16:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[guest post]]></category>
		<category><![CDATA[methodology]]></category>
		<category><![CDATA[reflexivity]]></category>
		<category><![CDATA[theory]]></category>
		<category><![CDATA[borders]]></category>
		<category><![CDATA[cross-cultural]]></category>
		<category><![CDATA[everyday life]]></category>
		<category><![CDATA[institutions]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[listening]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[talk]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://childhoodpublics.org/?p=3080</guid>

					<description><![CDATA[<div><img width="768" height="332" src="https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2-768x332.jpeg" class="attachment-medium_large size-medium_large wp-post-image" alt="" style="margin-bottom: 15px;" decoding="async" fetchpriority="high" srcset="https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2-768x332.jpeg 768w, https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2-300x130.jpeg 300w, https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2-1024x443.jpeg 1024w, https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2-1140x493.jpeg 1140w, https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2-1920x831.jpeg 1920w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" data-attachment-id="3103" data-permalink="https://childhoodpublics.org/images/language-books-pile-2" data-orig-file="https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2.jpeg" data-orig-size="3211,1390" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;1510052564&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;1&quot;}" data-image-title="Language books pile 2" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2-300x130.jpeg" data-large-file="https://childhoodpublics.org/wp-content/uploads/2017/11/Language-books-pile-2-1024x443.jpeg" /></div>
<p>Dr Martin Bittner reflects on his own research and experiences of working across cultures, exploring a theory and methodology of translation</p>
<p>The post <a href="/2017/11/13/lost-in-translation/">Lost in translation?</a> appeared first on <a href="https://childhoodpublics.org">Childhood Publics</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>/2017/11/13/lost-in-translation/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3080</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
